Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Obadia 1:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Iată, te-am făcut mică printre păgâni, ești foarte disprețuită.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 „Iată, te voi face mic între națiuni! Vei fi foarte disprețuit!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Să știi că te voi face mic între (celelalte) popoare; și vei fi cel mai desconsiderat dintre ele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Ascultă dar, ceea ce-ți zic: Printre popoare, te fac mic Și vei ajunge – negreșit – Să fii cel mai disprețuit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Iată, te voi face mic între neamuri, să fii foarte disprețuit!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „Iată, te voi face mic printre neamuri, vei fi cel mai disprețuit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Obadia 1:2
9 Iomraidhean Croise  

DOMNUL oștirilor a hotărât aceasta, să întineze mândria întregii glorii și să aducă în dispreț pe toți cei demni de cinste ai pământului.


Pentru că, iată, te voi face mic printre păgâni și disprețuit printre oameni.


Va fi cea mai înjosită dintre împărății; nu se va mai înălța deasupra națiunilor; fiindcă îi voi micșora, ca să nu mai conducă peste națiuni.


Atunci cea care este dușmana mea va vedea, și rușinea o va acoperi pe cea care mi-a spus: Unde este DOMNUL Dumnezeul tău? Ochii mei o vor privi; acum ea va fi călcată în picioare ca noroiul de pe străzi.


Și Edom va fi o stăpânire, Seir de asemenea va fi o stăpânire pentru dușmanii săi; și Israel va lucra vitejește.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan