Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 8:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Apoi să ia un taur tânăr cu darul lui de mâncare, floarea făinii amestecată cu untdelemn și un alt taur tânăr să îl iei tu ca ofrandă pentru păcat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Apoi să ia un taur și darul de mâncare făcut din făină aleasă amestecată cu ulei, iar tu să iei un alt taur ca jertfă pentru păcat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Apoi să ia un taur și darul de mâncare făcut din făină de cea mai bună calitate amestecată cu ulei. Tu să iei un alt taur, ca sacrificiu pentru păcat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Să iei, în urmă, un vițel. Ai să aduci, atunci, cu el, Darul cerut, pentru mâncare – Luat din a făinii floare, Cu untdelemn amestecat – Precum, de obicei, e dat. Să iei apoi un alt vițel Și să-l aduci, pentru că el Vă va fi jertfa ispășirii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să ia un vițel și ofranda lui din făină aleasă, frământată cu untdelemn, și un al doilea vițel pentru jertfa pentru păcat!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Să ia apoi un vițel, cu darul de mâncare obișnuit, făcut din floare de făină frământată cu untdelemn, și să mai iei un alt vițel pentru jertfa de ispășire.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 8:8
12 Iomraidhean Croise  

Și acesta este lucrul pe care să îl faci pentru a-i sfinți, ca să îmi servească în serviciul de preot: ia un taur tânăr și doi berbeci fără cusur,


Și să le pui într-un singur coș și să le aduci în coș, cu taurul și cei doi berbeci.


Totuși DOMNULUI i-a plăcut să îl zdrobească; l-a supus suferinței; când tu îi vei face sufletul o ofrandă pentru păcat, el va vedea sămânța lui, își va prelungi zilele și plăcerea DOMNULUI va prospera în mâna lui.


Dacă darul lui este un sacrificiu ars din cireadă, să aducă o parte bărbătească, fără cusur; să îl aducă după buna sa voie la ușa tabernacolului întâlnirii înaintea DOMNULUI.


Astfel să vină Aaron în locul sfânt, cu un taur tânăr ca ofrandă pentru păcat, și cu un berbec ca ofrandă arsă.


Și când va aduce cineva un dar de mâncare DOMNULUI, darul lui să fie din floarea făinii; și să toarne untdelemn pe el și să pună tămâie pe el;


Când păcatul, pe care l-au păcătuit este cunoscut, adunarea să aducă un taur tânăr pentru păcat și să îl aducă înaintea tabernacolului întâlnirii.


Dacă preotul, care este uns păcătuiește conform cu păcatul poporului, atunci el să aducă DOMNULUI pentru păcatul său, pe care l-a păcătuit, un taur tânăr, fără cusur, DOMNULUI, ca ofrandă pentru păcat.


Ia pe Aaron și pe fiii săi cu el și veșmintele și untdelemnul ungerii și un taur pentru ofranda pentru păcat și doi berbeci și un coș cu azime;


Fiindcă ce nu putea face legea, întrucât era slabă prin carne, Dumnezeu, trimițând pe propriul său Fiu în asemănarea cărnii păcătoase și pentru păcat, a condamnat păcatul în carne;


Fiindcă pe cel ce nu a cunoscut păcat, l-a făcut păcat pentru noi, ca noi să fim făcuți dreptatea lui Dumnezeu în el.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan