Numeri 8:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Și după aceea leviții au intrat să facă serviciul în tabernacolul întâlnirii înaintea lui Aaron și înaintea fiilor săi, precum DOMNUL îi poruncise lui Moise referitor la leviți, astfel le-au făcut. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească22 După aceea, leviții au intrat să slujească în Cortul Întâlnirii înaintea lui Aaron și a fiilor săi. Așa cum îi poruncise Domnul lui Moise cu privire la leviți, așa au făcut cu ei. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201822 Atunci leviții au intrat în cortul Întâlnirii înaintea lui Aaron și a descendenților lui, ca să slujească. Ceilalți au procedat exact cum îi poruncise Iahve lui Moise referitor la leviți. Faic an caibideilBiblia în versuri 201422 După-mplinirea curățirii, S-au dus la cortul întâlnirii Să-și împlinească slujba lor Cari dată e Leviților, În fața lui Aron – cel care Era, atunci, preotul mare – Și-n față la feciorii lui. După porunca Domnului – Care prin Moise a vorbit – Totul, întocmai s-a-mplinit, Cum se ceruse, cu privire La a Leviților menire. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 După aceea, levíții au venit să-și facă slujirea în cortul întâlnirii, în fața lui Aaròn și în fața fiilor lui. Așa cum îi poruncise Domnul lui Moise cu privire la levíți, așa au făcut cu ei. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 După aceea, leviții au venit să-și facă slujba în cortul întâlnirii, în fața lui Aaron și a fiilor lui. Întocmai cum poruncise lui Moise Domnul cu privire la leviți, așa s-a făcut cu ei. Faic an caibideil |