Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 7:50 - Biblia Traducerea Fidela 2015

50 O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

50 un vas de aur cântărind zece șecheli, plin cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

50 A mai adus o farfurie de aur care avea greutatea de zece șecheli, plină cu tămâie,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

50 Și o cățuie-a dăruit – Din aur – care-a cântărit Cât zece sicli, și a pus Tămâie-ntrânsa, până sus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

50 o cupă de zece [sícli] de aur, plină cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

50 o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 7:50
5 Iomraidhean Croise  

Au luat de asemenea oalele și lopețile și mucările și bolurile și lingurile și toate vasele de aramă cu care ei serveau.


Și acolo stăteau în picioare înaintea lor șaptezeci de bărbați dintre bătrânii casei lui Israel și în mijlocul lor stătea în picioare Iaazania, fiul lui Șafan, cu fiecare bărbat având tămâietoarea sa în mână; și un nor gros de tămâie se ridica.


Darul său a fost un platou din argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă pline cu floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;


Și toată mulțimea poporului se ruga afară în timpul tămâierii.


Ei vor învăța pe Iacob judecățile tale și pe Israel legea ta, vor pune tămâie înaintea ta și ofrandă arsă în întregime pe altarul tău.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan