Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 7:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 O lingură din aur, de zece șekeli, plină cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

14 un vas de aur cântărind zece șecheli, plin cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 A mai oferit o farfurie de aur cu greutatea de zece șecheli, plină cu tămâie,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

14 Și o cățuie-a dăruit – Din aur – care-a cântărit Cât zece sicli, și a pus Tămâie-ntrânsa, până sus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 o cupă de zece [sícli] de aur, plină cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămâie,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 7:14
13 Iomraidhean Croise  

Și vasele și mucările și oalele și lingurile și cenușarele de aur pur; și balamalele de aur, deopotrivă pentru ușile casei interioare, locul preasfânt, și pentru ușile casei, adică, ale templului.


Și după ce au terminat-o, au adus înaintea împăratului și a lui Iehoiada restul de bani, din care s-au făcut vase pentru casa DOMNULUI, vase pentru servire și pentru a oferi în întregime și linguri și vase de aur și argint. Și au adus continuu ofrande arse în casa DOMNULUI, în toate zilele lui Iehoiada.


Și cuțitele și vasele și lingurile și cenușarele, din aur pur; și intrarea casei, ușile interioare ale ei pentru locul preasfânt și ușile casei templului, erau din aur.


Și untdelemn pentru lampă și mirodenii pentru untdelemnul pentru ungere și pentru tămâia dulce,


Și a făcut vasele care erau pe masă, farfuriile ei și lingurile ei și bolurile ei și capacele ei cu care să le acopere, din aur pur.


Și peste masa pâinii punerii înainte să întindă o pânză din albastru și să pună pe ea farfuriile și lingurile și bolurile și capacele ei cu care să le acopere și pâinea cea neîncetată să fie pe ea;


Și darul său a fost un platou de argint, greutatea lui era de o sută treizeci de șekeli, un bol de argint de șaptezeci de șekeli, după șekelul sanctuarului; amândouă erau pline de floarea făinii amestecată cu untdelemn, ca dar de mâncare;


Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an, ca ofrandă arsă;


O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;


O lingură din aur, de zece șekeli, plină de tămâie;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan