Numeri 5:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Și preotul să ia o mână plină din ofrandă, din amintirea acesteia și să o ardă pe altar și după aceea să facă pe femeie să bea apa. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească26 Preotul să ia un pumn din darul de mâncare, ca aducere-aminte, și să-l ardă pe altar. Apoi să dea femeii să bea apa. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201826 Să ia un pumn din darul de mâncare – oferit ca amintire – și să îl ardă pe altar. Apoi să dea femeii să bea acea apă (amară). Faic an caibideilBiblia în versuri 201426 Un pumn să ia din el ‘nainte, Pentru aducere aminte, Și să-l arunce, peste jar, Ca să îl ardă, pe altar. Apoi, femeii să îi dea, Din acea apă, ca să bea. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Preotul să ia din ofrandă partea de memorial, să o ardă pe altar și după aceea să dea femeii să bea apa! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Apoi preotul să ia un pumn din darul acesta, ca aducere aminte, și să-l ardă pe altar. După aceea, să dea femeii să bea apele. Faic an caibideil |