Numeri 5:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Și duhul geloziei vine asupra lui și este gelos pe soția sa și ea este pângărită; sau dacă duhul geloziei vine asupra lui și el este gelos pe soția sa iar ea nu este pângărită, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească14 dacă un duh de gelozie vine peste soțul ei și el începe să fie gelos pe soția lui care s-a pângărit, sau dacă un duh de gelozie vine peste el și el începe să fie gelos pe soția lui, deși ea nu s-a pângărit, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201814 În același timp este posibil ca un spirit de gelozie să vină peste soțul ei; și astfel, el începe să fie gelos față de soția lui care se murdărise (sexual). Dacă vine un spirit de gelozie peste el și începe să fie gelos față de soția lui, chiar și atunci când în realitate ea nu s-a murdărit (sexual), Faic an caibideilBiblia în versuri 201414 Iar dacă, peste-al ei bărbat Se-ntâmplă, că are să vie, Cumva, un duh de gelozie Atuncea când el bănuiește Că soața lui se pângărește – Sau dacă n-a fost pângărită Dar de-al ei soț e bănuită, Deși temei nu a avut – Iată ce trebuie făcut: Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 și dacă vine asupra [soțului] un duh de gelozie și este gelos pe soția lui și ea s-a întinat, sau vine asupra [soțului] un duh de gelozie și este gelos pe soția lui, dar ea nu s-a întinat, Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 și dacă bărbatul este apucat de un duh de gelozie și are bănuieli asupra nevestei lui, care s-a pângărit, sau dacă este cuprins de un duh de gelozie și are bănuieli asupra nevestei lui, care nu s-a pângărit, Faic an caibideil |