Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 4:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Și să întindă peste ele o pânză de stacojiu și să o acopere cu un acoperământ din piei de bursuci și să îi pună drugii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Să întindă peste acestea o acoperitoare stacojie, iar peste aceasta să pună o învelitoare din piele trainică. Apoi să-i pună mesei drugii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Apoi să pună peste acestea o pânză care are culoarea roșiatică. Peste toate aceasta să pună un acoperiș făcut din piele de vițel de mare. Apoi să îi pună barele la loc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Deasupra tuturor, să pui Un alt covor; cărămizie, Culoarea lui, voiesc să fie. O piele de vițel de mare, Să aibă, drept învelitoare. Drugii vor trebui aduși Și-apoi, la masă, vor fi puși.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să întindă peste ele o pânză de purpură stacojie, să o acopere cu o învelitoare din piele de vițel de mare; apoi să-i pună drugii!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 peste toate aceste lucruri, să întindă un covor cârmâziu și să-l acopere cu o învelitoare de piele de vițel de mare; apoi să pună drugii mesei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 4:8
5 Iomraidhean Croise  

Fă de asemenea o masă din lemn de salcâm; doi coți să fie lungimea ei și un cot să fie lățimea ei și un cot și jumătate înălțimea ei.


Și piei de berbeci vopsite în roșu și piei de bursuci și lemn de salcâm,


Și să ia o pânză de albastru și să acopere sfeșnicul luminii și lămpile lui și mucările lui și cenușarele lui și toate vasele lui de untdelemn, cu care ei îi servesc;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan