Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 33:56 - Biblia Traducerea Fidela 2015

56 Mai mult, se va întâmpla, că vă voi face precum m-am gândit să le fac lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

56 Și vă voi face și vouă așa cum am plănuit să le fac lor»“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

56 Și atunci voi acționa împotriva voastră așa cum Îmi planificasem să procedez cu ei!»”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

56 Dacă lăsați acel popor, Vă fac ce le-am făcut și lor.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

56 Și vă voi face vouă ceea ce aveam de gând să le fac lor»”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

56 Și vă voi face și vouă cum hotărâsem să le fac lor.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 33:56
10 Iomraidhean Croise  

Ca țara să nu vă vomite și pe voi afară, când o pângăriți, precum a vomitat afară națiunile care au fost înaintea voastră.


Și să nu umblați în obiceiurile națiunii, pe care o arunc afară dinaintea voastră, pentru că ei au făcut toate aceste lucruri și de aceea sunt dezgustat de ei.


Dar dacă nu veți alunga pe locuitorii țării de dinaintea voastră, aceia pe care îi veți lăsa dintre ei vă vor fi țepușe în ochi și ghimpi în coaste și vă vor oprima în țara în care veți locui.


Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:


Și se va întâmpla, precum DOMNUL s-a bucurat de voi să vă facă bine și să vă înmulțească, tot astfel DOMNUL se va bucura de voi să vă nimicească și să vă facă de nimic; și veți fi smulși din țara în care intri ca să o stăpânești.


Și DOMNUL i-a dezrădăcinat din țara lor în furie și în mânie și cu mare indignare și i-a aruncat într-o altă țară, ca în ziua aceasta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan