Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 33:45 - Biblia Traducerea Fidela 2015

45 Și au plecat de la Iim și au așezat corturile în Dibon-Gad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

45 Au pornit din Iyim și apoi și-au așezat tabăra la Dibon-Gad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

45 Au plecat din Iie-Abarim și și-au stabilit tabăra la Dibon-Gad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

45 Din Iie-Abarim plecară Și la Dibon-Gad se-așezară.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

45 Au plecat de la Iié-Ha-Abarím și și-au fixat tabăra la Dibón-Gad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

45 Au pornit din Iie-Abarim și au tăbărât la Dibon-Gad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 33:45
6 Iomraidhean Croise  

De acolo s-au mutat și au așezat corturile în valea Zered.


Prinții au săpat fântâna, nobilii poporului au săpat-o, sub conducerea legiuitorului, cu toiegele lor. Și din pustie au mers la Matana;


Și copiii lui Gad au zidit Dibonul și Atarotul și Aroerul,


Și au plecat de la Obot și au așezat corturile în Iieabarim, la granița lui Moab.


Și au plecat de la Dibon-Gad și au așezat corturile în Almon-Diblataim.


Baala și Iim și Ațem;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan