Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 32:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 Zidiți-vă cetăți pentru micuții voștri și staule pentru oile voastre și faceți ceea ce a ieșit din gura voastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

24 Construiți cetăți pentru copiii voștri și țarcuri pentru turmele voastre, dar faceți potrivit cu ce v-a ieșit din gură.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Construiți orașe pentru copiii voștri și faceți garduri pentru zonele în care vor sta turmele voastre; dar respectați ce ați promis cu gura voastră!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

24 Zidiți cetăți – precum doriți – Ca, pruncii, să v-adăpostiți. Faceți ocoale, pregătite Numai pentru-ale voastre vite, Exact așa cum v-ați dorit. Faceți dar tot, cum ați vorbit!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Construiți-vă cetăți pentru copiii voștri și staule pentru turmele voastre! Și faceți ce ați spus cu gura voastră!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Zidiți cetăți pentru pruncii voștri și ocoale pentru vitele voastre și faceți ce ați spus cu gura voastră.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 32:24
5 Iomraidhean Croise  

Isahar este un măgar puternic, culcându-se jos între două sarcini;


Dacă un bărbat face o promisiune DOMNULUI, sau face un jurământ ca să își lege sufletul cu o legătură; să nu rupă cuvântul său, să facă conform cu tot ceea ce iese din gura lui.


Și ei s-au apropiat de el și au spus: Vom zidi staule pentru oi aici pentru vitele noastre și cetăți pentru micuții noștri,


Și copiii lui Gad și copiii lui Ruben i-au spus lui Moise, zicând: Servitorii tăi vor face precum domnul meu poruncește.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan