Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 31:15 - Biblia Traducerea Fidela 2015

15 Și Moise le-a spus: Ați lăsat toate femeile în viață?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 și le-a zis: „Cum? Ați lăsat în viață toate femeile?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 „Cum? Ați lăsat să trăiască femeile?!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Către ei, Moise a strigat: „Cum?! Voi, în viață, ați lăsat Femeile acestea, oare?!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 El le-a zis: „Ați lăsat în viață toate femeile?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 El le-a zis: „Cum? Ați lăsat cu viață pe toate femeile?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 31:15
13 Iomraidhean Croise  

Blestemat fie cel care face înșelător lucrarea DOMNULUI și blestemat fie cel care își ține înapoi sabia de la sânge.


Ucideți fără cruțare pe bătrân și pe tânăr, deopotrivă pe fecioare și pe copilași și pe femei; dar nu vă apropiați de vreun om asupra căruia este semnul; și începeți la sanctuarul meu. Atunci ei au început de la bătrânii care erau înaintea casei.


Și Moise s-a înfuriat pe ofițerii oștirii, pe căpeteniile miilor și pe căpeteniile sutelor, care au venit de la bătălie.


Și în timpul acela am luat toate cetățile lui, am nimicit în întregime pe bărbați și pe femei și pe micuți, din fiecare cetate; nu am lăsat pe nimeni să rămână;


Și după ce DOMNUL Dumnezeul tău o va fi dat în mâinile tale, să lovești fiecare parte bărbătească din ea prin ascuțișul sabiei,


Dar pe femei și pe micuți și pe vite și tot ce este în cetate, toată prada ei, să le iei pentru tine; și să mănânci prada dușmanilor tăi, pe care ți-o dă DOMNUL Dumnezeul tău.


Astfel Iosua a bătut toată țara, ținutul deluros și partea de sud și a văii și ținutul izvoarelor și pe toți împărații lor; nu a lăsat să rămână niciunul, ci a nimicit în întregime tot ce sufla, așa cum poruncise DOMNUL Dumnezeul lui Israel.


Și copiii lui Israel au luat pentru ei toată prada acestor cetăți și vitele; dar au lovit cu ascuțișul sabiei pe fiecare om, până i-au nimicit; nu au lăsat niciunul să sufle.


Și au nimicit în întregime tot ce era în cetate, deopotrivă bărbat și femeie, tânăr și bătrân și bou și oaie și măgar, cu ascuțișul sabiei.


Și așa a fost, că toți cei ce au căzut în acea zi, deopotrivă bărbați și femei, au fost douăsprezece mii, toți oamenii din Ai.


Acum du-te și lovește pe Amalec și nimicește tot ceea ce au ei și nu îi cruța, ci omoară deopotrivă bărbat și femeie, prunc și sugar, bou și oaie, cămilă și măgar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan