Numeri 3:41 - Biblia Traducerea Fidela 201541 Și să iei pe leviți pentru mine (eu sunt DOMNUL) în locul tuturor întâilor născuți ai copiilor lui Israel; și vitele leviților în locul întâilor pui născuți ai vitelor copiilor lui Israel. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească41 Pe leviți să-i iei pentru Mine – Eu sunt Domnul – în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israel, iar vitele leviților să le iei în locul tuturor întâilor născuți ai vitelor fiilor lui Israel“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201841 Eu sunt Iahve! Pe leviți să îi iei pentru Mine în locul tuturor primilor născuți ai israelienilor; iar vitele leviților să le fie luate în locul tuturor primilor născuți ai vitelor israelienilor!” Faic an caibideilBiblia în versuri 201441 Pe toți Leviții – pentru Mine – Voiesc să-i iei, căci ei vor ține Locul întâilor născuți Care, de oameni, sunt făcuți. Iar vitele Leviților Vor ține locul vitelor Întâi născute-n Israel!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202041 Ia-i pe levíți pentru mine – eu sunt Domnul – în locul tuturor întâilor născuți dintre fiii lui Israél și animalele levíților în locul tuturor întâilor născuți dintre animalele fiilor lui Israél!”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu41 Să iei pe leviți pentru Mine, Domnul, în locul tuturor întâilor născuți din copiii lui Israel și vitele leviților în locul tuturor întâilor născuți din vitele copiilor lui Israel!” Faic an caibideil |