Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 29:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat, pentru a se face ispășire pentru voi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Să aduceți și un țap ca jertfă pentru păcat, ca să se facă ispășire pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Să aduceți și un țap ca sacrificiu pentru păcat. Cu el să se facă achitare pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Să dați un țap, având menire De jertfă pentru ispășire Ca să se facă, mai apoi, O ispășire, pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 [Să aduceți] un țap ca jertfă pentru păcat, ca să se facă ispășire pentru voi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Să aduceți și un țap ca jertfă de ispășire, ca să facă ispășire pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 29:5
6 Iomraidhean Croise  

Și au luat haina lui Iosif și au înjunghiat un ied dintre capre și au înmuiat haina în sânge;


Și un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat adus DOMNULUI să fie oferit pe lângă ofranda arsă, neîncetată, și darul ei de băutură.


Și un țap ca ofrandă pentru păcat, ca să se facă ispășire pentru voi.


Și un ied dintre capre, pentru a face ispășire pentru voi.


Și o zecime dintr-o măsură pentru un miel, pentru fiecare dintre cei șapte miei;


Pe lângă ofranda arsă a lunii și darul ei de mâncare; și ofranda zilnică arsă și darul ei de mâncare și darurile lor de băutură, conform cu rânduiala lor, de o aromă dulce, un sacrificiu făcut prin foc DOMNULUI.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan