Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 29:37 - Biblia Traducerea Fidela 2015

37 Darul lor de mâncare și darurile lor de băutură pentru tauri, pentru berbeci și pentru miei, să fie conform cu numărul lor, conform rânduielii;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

37 Împreună cu taurul, berbecul și mieii, să aduceți și darul de mâncare și jertfele de băutură, potrivit măsurilor stabilite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 Împreună cu vițelul, berbecul și mieii, să aduceți și darurile de mâncare, la care veți adăuga sacrificiile de băutură, respectând cantitățile stabilite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

37 Să dați și darul de mâncare, Luat din a făinii floare Și jertfa pentru băutură, Alcătuită cu măsură – Deci după felul jertfelor, Dar și după numărul lor – Așa precum le-am rânduit, Prin ceea ce v-am poruncit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 cu ofranda lor și jertfele lor de băutură pentru vițel, berbec și miei, după numărul lor, după lege!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

37 împreună cu darul lor de mâncare și jertfele lor de băutură pentru vițel, berbec și miei, după numărul lor, după rânduielile așezate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 29:37
2 Iomraidhean Croise  

Ci să aduceți ofrandă arsă, ofrandă făcută prin foc, de o aromă dulce DOMNULUI: un taur, un berbec, șapte miei de un an, fără cusur;


Și un țap ca ofrandă pentru păcat; pe lângă ofranda arsă, neîncetată, și darul ei de mâncare și darul ei de băutură.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan