Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 25:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Vatămă-i pe madianiți și lovește-i;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 „Pe midianiți să-i priviți ca dușmani și să-i omorâți,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 „Pe midianiți să îi considerați ca dușmani ai voștri; și să îi distrugeți;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 „Pe Madian, să îl priviți Ca pe-un vrăjmaș. Să-l nimiciți

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 „Hărțuiți-i pe madianíți și loviți-i;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 „Priviți-i pe madianiți ca vrăjmași și ucideți-i,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 25:17
7 Iomraidhean Croise  

Și Moab le-a spus bătrânilor lui Madian: Acum, această mulțime va linge pe toți cei ce sunt de jur împrejurul nostru, precum boul linge iarba câmpului. Și Balac, fiul lui Țipor, era împăratul moabiților în acel timp.


Și Israel a locuit în Sitim și poporul a început să curvească cu fiicele lui Moab.


Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:


Pentru că ei te-au vătămat cu uneltirile lor, cu care te-au înșelat în lucrarea lui Peor și în lucrarea lui Cozbi, fiica unui prinț din Madian, sora lor, care a fost ucisă în ziua plăgii, venite din cauza lui Peor.


Răsplătiți-i așa cum v-a răsplătit ea și dublați-i dublu conform faptelor ei; în paharul pe care ea l-a umplut, umpleți-i dublu.


Și copiii lui Israel au făcut ce este rău în ochii DOMNULUI, și DOMNUL i-a dat în mâna lui Madian, șapte ani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan