Numeri 22:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Și îngerul DOMNULUI a mers mai departe și a stat în picioare într-un loc strâmt, unde nu era drum să întorci nici la dreapta nici la stânga. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească26 Îngerul Domnului S-a mutat într-un loc strâmt, unde nu era loc să te întorci nici la dreapta, nici la stânga. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201826 Îngerul lui Iahve s-a mutat într-un loc strâmt, unde era imposibil să te întorci la dreapta sau la stânga. Faic an caibideilBiblia în versuri 201426 Îngerul Domnului S-a dus, Apoi, și într-un loc S-a pus, Anume-ales, mai la strâmtoare, Să nu poți face vreo mișcare, Nici către dreapta drumului Și nici spre partea stângă-a lui. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Îngerul Domnului a trecut din nou și s-a așezat într-un loc unde nu era cale să te întorci nici la dreapta, nici la stânga. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Îngerul Domnului a trecut mai departe și S-a așezat într-un loc unde nu era chip să te întorci nici la dreapta, nici la stânga. Faic an caibideil |