Numeri 2:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Apoi tabernacolul întâlnirii să plece cu tabăra leviților în mijlocul taberei, după cum ei își așază tabăra, astfel să plece, fiecare bărbat la locul lui după steagurile lor. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească17 Apoi Cortul Întâlnirii să pornească împreună cu tabăra leviților, care este în mijlocul taberelor; ei să pornească în aceeași ordine în care și-au așezat tabăra, fiecare la rând, potrivit steagului lor. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201817 Apoi să se deplaseze cortul Întâlnirii împreună cu tabăra leviților care este amplasată în mijlocul celorlalte tabere. Aceștia să meargă în aceeași ordine în care și-au stabilit poziția în tabără. Fiecare (grup) să stea la locul lui, în dreptul steagului care îl reprezintă. Faic an caibideilBiblia în versuri 201417 Cortu-ntâlniri-apoi urmând Ca să pornească-n urma lor, Cu tabăra Leviților Care, la mijloc, e aflată. Pe drum, va trebui păstrată Ordinea-n care s-a pornit Și fiecare – negreșit – La al său steag, să se găsească. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Să pornească cortul întâlnirii cu tabăra levíților în mijloc! Așa cum au fixat tabăra, așa să plece: fiecare la rândul său, după steagurile lor! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Apoi va porni cortul întâlnirii, împreună cu tabăra leviților, așezată în mijlocul celorlalte tabere. Pe drum, vor ține șirul în care a tăbărât fiecare, la rândul lui, după steagul lui. Faic an caibideil |