Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 19:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Și preotul să ia lemn de cedru și isop și stacojiu și să le arunce în mijlocul arderii vițelei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Preotul să ia lemn de cedru, isop și fir stacojiu și să le arunce în focul în care este arsă juninca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Preotul să ia lemn de cedru, isop și fir de culoare roșiatică. Să le arunce în focul în care este arsă vaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Preotu-apoi, cedru, să ia, Isop, cârmâz de-asemenea, Pentru că ele trebuiesc – În flăcările ce-nghițesc Vaca cea roșă – aruncate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Preotul să ia lemn de cedru, isop și purpură stacojie și să le arunce în mijlocul flăcărilor în care arde vaca!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Preotul să ia lemn de cedru, isop și cârmâz și să le arunce în mijlocul flăcărilor care vor mistui vaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 19:6
6 Iomraidhean Croise  

Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.


Veniți acum să ne judecăm, spune DOMNUL, de sunt păcatele voastre ca stacojiul, vor fi albe ca zăpada; de sunt roșii precum carminul, vor fi ca lâna.


Atunci preotul va porunci să se ia, pentru cel pregătit pentru a fi curățit, două păsări vii și curate și lemn de cedru și stacojiu și isop;


Și să ia, pentru a curăța casa, două păsări împreună cu lemn de cedru și stacojiu și isop;


Cât despre pasărea vie, să o ia împreună cu lemnul de cedru și stacojiul și isopul și să le înmoaie împreună cu pasărea vie în sângele păsării ucise peste apa curgătoare;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan