Numeri 19:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Dar bărbatul care va fi necurat și nu se va purifica, acel suflet să fie stârpit din mijlocul adunării, deoarece a spurcat sanctuarul DOMNULUI, apa separării nu a fost stropită peste el, el este necurat. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească20 Orice om care este necurat și nu se va curăți, să fie nimicit din adunare pentru că a pângărit Sfântul Lăcaș al Domnului. El este necurat deoarece n-a fost stropit cu apa de curățire. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201820 Orice om care este necurat și care nu se va curăța, să fie distrus din adunare. El a profanat Sanctuarul lui Iahve. Pentru că nu a fost stropit cu apa de curățare (în termenul stabilit prin lege), el este (și va rămâne) necurat. Faic an caibideilBiblia în versuri 201420 Un om cari este necurat Și care nu s-a curățit, Are să fie nimicit, Căci prin necurăția lui, Locașul sfânt al Domnului, Omul acel l-a pângărit Că, peste el, nu s-a stropit, Apa ce are drept menire Apă a fi, de curățire. Să-l nimiciți, din Israel, Căci necurat e omu-acel. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Omul care este impur și nu se purifică să fie nimicit din mijlocul comunității, căci a profanat sanctuarul Domnului: apa de purificare nu a fost stropită asupra lui și el este impur. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Un om care va fi necurat și nu se va curăți va fi nimicit din mijlocul adunării, căci a spurcat Sfântul Locaș al Domnului; fiindcă n-a fost stropită peste el apa de curățire, este necurat. Faic an caibideil |