Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 18:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Astfel vorbește leviților și spune-le: Când luați de la copiii lui Israel zeciuielile pe care vi le-am dat de la ei ca moștenire a voastră, atunci să oferiți DOMNULUI o ofrandă ridicată din acestea, adică a zecea parte din zeciuială.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

26 „Să le vorbești leviților și să le spui: «Când primiți zeciuiala de la fiii lui Israel, pe care v-am dat-o de la ei ca parte a voastră, să aduceți din ea Domnului o contribuție prin ridicare, o zeciuială din zeciuială.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 „Să le spui leviților astfel: «Când primiți a zecea parte pe care v-am oferit-o din venitul israelienilor reprezentând darurile lor, să aduceți din ea un sacrificiu prin ridicare pentru Iahve. El să fie format dintr-o zecime din zecimea adusă de ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

26 „Vorbește-le Leviților Și-n acest fel să le spui lor: „Iată cum vreau să procedați Când, zeciuială, căpătați, Din Israel, căci ea, se știe Că moștenire-o să vă fie: Un dar, luați – întâi – din ea, Cari, Domnului, să I se dea. A zecea parte să luați, Din ea și Domnului s-o dați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 „Vorbește levíților și spune-le: «Când luați de la fiii lui Israél zeciuiala pe care v-o dau de la ei ca moștenire a voastră, să aduceți din ea, ca dar ridicat Domnului, a zecea parte din zeciuială

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 „Să vorbești leviților și să le spui: ‘Când veți primi de la copiii lui Israel zeciuiala pe care v-o dau din partea lor, ca moștenire a voastră, să luați întâi din ea un dar pentru Domnul, și anume a zecea parte din zeciuială,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 18:26
7 Iomraidhean Croise  

Și preotul, fiul lui Aaron, să fie cu leviții când leviții iau zeciuieli; și leviții să aducă zeciuiala zeciuielilor la casa Dumnezeului nostru, în camere, la casa tezaurului.


Căci copiii lui Israel și copiii lui Levi vor aduce darul din grâne, din vin nou și din untdelemn, în camere, unde sunt vasele sanctuarului și preoții care servesc și portarii și cântăreții; și nu vom părăsi casa Dumnezeului nostru.


Din primul vostru aluat să dați DOMNULUI o ofrandă ridicată în generațiile voastre.


Și, iată, am dat copiilor lui Levi toate zeciuielile ca o moștenire, pentru serviciul lor pe care îl servesc, serviciul tabernacolului întâlnirii.


Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:


Și această ofrandă ridicată a voastră vă va fi socotită, ca grânele din aria de vânturat și ca plinătatea teascului de vin.


Și, într-adevăr, cei dintre fiii lui Levi, care primesc serviciul preoției, conform legii au poruncă să ia zeciuieli de la popor, adică de la frații lor, cu toate că au ieșit din coapsele lui Avraam.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan