Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 14:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 Și toată adunarea și-a înălțat vocea și a strigat; și poporul a plâns în noaptea aceea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Atunci întreaga adunare a început să strige tare. Și, în noaptea aceea, poporul s-a plâns.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Atunci toată adunarea a început să țipe; și în acea noapte, poporul a plâns.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Atunci, întreaga adunare A început să strige tare, Și-n acea noapte-nspăimântat, A plâns poporul, ne-ncetat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Toată adunarea a ridicat vocea și a strigat. Și a plâns poporul în noaptea aceea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Toată adunarea a ridicat glasul și a început să țipe. Și poporul a plâns în noaptea aceea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 14:1
13 Iomraidhean Croise  

Ci au cârtit în corturile lor și nu au dat ascultare vocii DOMNULUI.


Totuși au mai păcătuit și nu au crezut, în ciuda lucrărilor lui minunate.


Și s-a întâmplat, când Faraon a lăsat poporul să plece, că Dumnezeu nu i-a condus pe calea țării filistenilor, deși aceea era aproape; fiindcă Dumnezeu a spus: Nu cumva să se întâmple ca poporul să se pocăiască văzând război și să se întoarcă în Egipt;


Și după ce poporul a auzit aceste vești rele, au jelit; și nimeni nu a pus pe el podoabele sale.


Din tribul lui Așer: Setur, fiul lui Mihail.


Și acolo am văzut pe uriași, fiii lui Anac, care se trag din uriași; și eram în ochii noștri asemenea lăcustelor și astfel eram și înaintea ochilor lor.


Și toți copiii lui Israel au cârtit împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron și întreaga adunare le-a spus: Să fi dat Dumnezeu să fi murit în țara Egiptului! Sau, mai bine să fi murit în pustiu!


Totuși nu ați voit să vă urcați, ci v-ați răzvrătit împotriva poruncii DOMNULUI Dumnezeul vostru.


Și v-ați întors și ați plâns înaintea DOMNULUI, dar DOMNUL nu a dat ascultare vocii voastre, nici nu și-a plecat urechea spre voi.


De asemenea când v-a trimis DOMNUL de la Cades-Barnea, spunând: Urcați-vă și stăpâniți țara pe care v-am dat-o, atunci v-ați răzvrătit împotriva poruncii DOMNULUI Dumnezeul vostru și nu l-ați crezut și nu ați dat ascultare vocii lui.


Totuși, frații mei care se urcaseră cu mine, au făcut să se topească inima poporului, dar eu l-am urmat pe deplin pe DOMNUL Dumnezeul meu.


Atunci David și poporul care era cu el și-au înălțat vocea și au plâns până nu au mai avut putere să plângă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan