Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 10:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Când trâmbițați o alarmă a doua oară, atunci taberele care se află pe partea de sud să pornească, ei să sune o alarmă pentru călătoriile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Când veți suna a doua alarmă, să pornească taberele din partea de sud. Să se sune alarma ori de câte ori pornesc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 când veți suna a doua oară, să plece taberele din partea de sud. Să produceți acest semnal de fiecare dată când trebuie să plece taberele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Când veți suna, cu vâlvă, iară, Din trâmbiță, a doua oară, Aceia care poposesc La miazăzi, la drum pornesc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 când veți suna a doua oară cu zgomot, să pornească taberele care sunt așezate la sud: să se sune cu zgomot la plecarea lor!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 când veți suna a doua oară cu vâlvă, să pornească cei ce tăbărăsc la miazăzi; pentru plecarea lor, să se sune cu vâlvă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 10:6
3 Iomraidhean Croise  

Și steagul taberei lui Ruben a pornit conform oștirilor lor și peste oștirea lui era Elițur, fiul lui Ședeur.


Dar când adunarea trebuie adunată, să trâmbițați, dar să nu sunați o alarmă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan