Neemia 4:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și au uneltit toți împreună să vină și să lupte împotriva Ierusalimului și să îl împiedice. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 S-au aliat cu toții ca să vină să lupte împotriva Ierusalimului și să-i facă stricăciuni. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 S-au aliat toți ca să vină să lupte împotriva Ierusalimului și să îi producă daune. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 În urmă, ei se sfătuiră Și spre Ierusalim porniră, Gândind cu toți să se adune Spre a-i aduce stricăciune. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 M-am uitat, m-am ridicat și le-am zis nobililor, guvernatorilor și restului poporului: „Nu vă temeți de ei! Amintiți-vă de Domnul cel mare și înfricoșător și luptați pentru frații voștri, pentru fiii voștri, pentru fiicele voastre, pentru soțiile și casele voastre!”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 S-au unit toți împreună ca să vină împotriva Ierusalimului și să-i facă stricăciuni. Faic an caibideil |