Neemia 2:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Atunci împăratul mi-a spus: Ce cauți? Astfel, m-am rugat Dumnezeului cerului. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească4 Împăratul mi-a zis: ‒ Ce anume ceri? M-am rugat Dumnezeului cerurilor, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20184 Regele m-a întrebat: „Ce dorești să fac pentru tine?” Atunci m-am rugat Dumnezeului cerului; Faic an caibideilBiblia în versuri 20144 „Ce vrei să-mi ceri?”– a întrebat, Îndată, al meu împărat. Atuncea, Dumnezeului Cari este Domn al cerului, În mare grabă, m-am rugat Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Regele mi-a zis: „Ce vrei să ceri?”. Eu m-am rugat Dumnezeului cerurilor Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Și împăratul mi-a zis: „Ce ceri?” Eu m-am rugat Dumnezeului cerurilor Faic an caibideil |
DOAMNE, te implor, să fie acum urechea ta atentă la rugăciunea servitorului tău și la rugăciunea servitorilor tăi, care doresc să se teamă de numele tău; și fă, te rog, să prospere servitorul tău în această zi și dăruiește-i milă înaintea ochilor acestui bărbat. Pentru că eu am fost paharnicul împăratului.