Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Neemia 2:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 De aceea împăratul mi-a spus: De ce este înfățișarea ta tristă, văzând că nu ești bolnav? Aceasta nu este nimic altceva decât tristețe a inimii. Atunci m-am înfricoșat foarte tare,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Împăratul mi-a zis: ‒ De ce ai fața așa tristă? Nu ești bolnav; deci nu poate fi decât o întristare a inimii! Atunci m-am temut foarte tare

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 El mi-a zis: „De ce ai fața atât de tristă? Constat că (totuși) nu ești bolnav. Deci nu poate fi decât o întristare care provine din inimă!” Atunci mi-a fost foarte frică;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 De-aceea, m-a și întrebat: „Dar pentru ce ești întristat? Nu ești bolnav, dar mi se-arată Că îți e inima-ntristată.” De-ndată ce l-am auzit, O mare frică am simțit

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Regele mi-a zis: „Pentru ce ai fața tristă, deși nu ești bolnav? Aceasta nu poate fi decât tristețea inimii”. Atunci mi-a fost foarte mare teamă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Împăratul mi-a zis: „Pentru ce ai fața tristă? Totuși nu ești bolnav; nu poate fi decât o întristare a inimii.” Atunci m-a apucat o mare frică

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Neemia 2:2
3 Iomraidhean Croise  

Și a întrebat pe ofițerii lui Faraon care erau cu el sub paza casei domnului său, spunând: Pentru ce arătați așa întristați astăzi?


Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.


O inimă veselă face înfățișarea voioasă, dar prin întristarea inimii duhul este frânt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan