Neemia 12:37 - Biblia Traducerea Fidela 201537 Și la poarta fântânii, care era în fața lor, ei s-au urcat pe treptele cetății lui David, la urcarea zidului, deasupra casei lui David, chiar până la poarta apelor spre est. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească37 Când au ajuns la Poarta Izvorului, au mers înainte, urcând pe treptele Cetății lui David, apoi pe ridicătura zidului, pe deasupra palatului lui David, până la Poarta Apelor, spre est. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201837 Când au ajuns la poarta izvorului, au mers înainte, au urcat pe treptele orașului lui David și apoi au ajuns pe partea de sus a zidului, pe deasupra palatului lui David, până la poarta apelor, spre Est. Faic an caibideilBiblia în versuri 201437 La porțile izvorului, Suiră creasta zidului, Pe treptele cetății care, David în stăpânire-o are, Și merseră spre răsărit, Spre poarta care s-a numit, Ca fiind „poarte apelor”. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202037 La Poarta Izvorului, în fața lor au urcat pe treptele cetății lui Davíd, pe înălțimea zidului de deasupra casei lui Davíd până la Poarta Apelor, spre răsărit. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu37 La Poarta Izvorului, s-au suit drept înainte pe treptele cetății lui David, pe ridicătura zidului, deasupra casei lui David, până la Poarta Apelor, spre răsărit. Faic an caibideil |