Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Neemia 12:28 - Biblia Traducerea Fidela 2015

28 Și fiii cântăreților s-au adunat, deopotrivă din câmpia din jurul Ierusalimului și din satele lui Netofati;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

28 S-au adunat cântăreții din zonele dimprejurul Ierusalimului, cei din satele netofatiților,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 S-au adunat cântăreții care locuiau în jurul Ierusalimului. Au venit cei din satele netofatiților,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

28 Fiii de cântăreți veneau De primprejur, căci locuiau În satele poporului Aflat în slujba Templului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 S-au adunat fiii cântăreților din zonele dimprejurul Ierusalímului și din satele din Netófa,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Fiii cântăreților s-au strâns din împrejurimile Ierusalimului, din satele slujitorilor Templului,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Neemia 12:28
7 Iomraidhean Croise  

Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atarot, casa lui Ioab și jumătate din menuhotiți, țoriții.


Și Obadia, fiul lui Șemaia, fiul lui Galal, fiul lui Iedutun și Berechia, fiul lui Așa, fiul lui Elcana, care au locuit în satele netofatiților.


De asemenea de la casa Ghilgalului, și din câmpurile Ghebei și Azmavetului; căci cântăreții își construiseră sate de jur împrejurul Ierusalimului.


Și am priceput că porțiile leviților nu le fuseseră date; deoarece leviții și cântăreții, care făceau lucrarea, fugiseră fiecare la câmpul său.


Și după el au reparat preoții, bărbații câmpiei.


Că Sanbalat și Gheșem au trimis la mine, spunând: Vino, să ne întâlnim împreună în unul din satele din câmpia Ono. Dar ei gândeau să îmi facă ticăloșie.


Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan