Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Neemia 11:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Și după el, Gabai, Salai, nouă sute douăzeci și opt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 însoțit de Gabai și Salai – în total nouă sute douăzeci și opt de oameni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Salu a fost însoțit de Gabai și de Salai. Urmașii lui Beniamin (care au rămas la Ierusalim) au fost în total nouă sute douăzeci și opt de oameni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 În urma lui venea Gabai, Pe care-l însoțea Salai. Toți oamenii ce-i însoțeau, La nouă sute se vădeau; La ei s-au mai adăugat Alți douăzeci și opt, de-ndat’.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 și după el Gabái și Salái, nouă sute douăzeci și opt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 și, după el, Gabai și Salai, nouă sute douăzeci și opt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Neemia 11:8
3 Iomraidhean Croise  

Și frații lor, conform generațiilor, nouă sute cincizeci și șase. Toți acești bărbați erau mai marii părinților în casa părinților lor.


Și aceștia sunt fiii lui Beniamin: Salu, fiul lui Meșulam, fiul lui Ioed, fiul lui Pedaia, fiul lui Colaia, fiul lui Maaseia, fiul lui Itiel, fiul lui Isaia.


Și Ioel, fiul lui Zicri era supraveghetorul lor: și Iuda, fiul lui Hasenuac era al doilea peste cetate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan