Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nahum 3:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Tu de asemenea vei fi beată, vei fi ascunsă; de asemenea vei căuta tărie din cauza dușmanului tău.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Și tu te vei îmbăta și te vei ascunde! Și tu vei căuta un refugiu în fața dușmanului!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Acum tu te vei îmbăta și te vei ascunde! La fel ca ei, vei căuta un adăpost ca să scapi din fața dușmanului!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Dar și tu te vei îmbăta Și un loc bun vei căuta, În care să te-adăpostești De cei cari dușmănită ești!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Însă și tu te vei îmbăta, te vei ascunde și vei căuta apărare de dușman.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Și tu te vei îmbăta, te vei ascunde; și tu vei căuta un loc de adăpost împotriva vrăjmașului!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nahum 3:11
19 Iomraidhean Croise  

Căci în mâna DOMNULUI este un pahar și vinul este roșu; este plin de amestec și el toarnă din același; dar drojdiile lui, toți stricații pământului le vor stoarce și le vor bea.


Intră în stâncă și ascunde-te în țărână, de frica DOMNULUI și de gloria maiestății lui.


Și vor intra în găurile stâncilor și în peșterile pământului, de frica DOMNULUI și de gloria maiestății lui, când se va ridica el să scuture înfricoșător pământul.


Opriți-vă și minunați-vă; țipați și strigați, ei sunt beți, dar nu de vin; șovăie, dar nu de băutură tare.


Și voi hrăni pe cei ce te oprimă cu propria lor carne; și se vor îmbăta cu propriul sânge, precum cu vin dulce, și toată făptura va cunoaște că eu, DOMNUL, sunt Salvatorul tău și Răscumpărătorul tău, Cel puternic al lui Iacob.


Și voi călca poporul în mânia mea și îi voi îmbăta în furia mea și voi doborî tăria lor la pământ.


Vestiți în Iuda și faceți cunoscut în Ierusalim și spuneți: Sunați trâmbița în țară; strigați, strângeți-vă împreună și spuneți: Adunați-vă și să intrăm în cetățile apărate.


Și îi voi îmbăta pe prinții lui și pe înțelepții lui, pe căpeteniile lui și pe conducătorii lui și pe războinicii lui; și ei vor dormi un somn veșnic și nu se vor trezi, spune Împăratul al cărui nume este DOMNUL oștirilor.


De ce ședem liniștiți? Adunați-vă și să intrăm în cetățile apărate și să tăcem acolo, pentru că DOMNUL Dumnezeul nostru ne-a amuțit și ne-a dat apă cu fiere să bem, pentru că am păcătuit împotriva DOMNULUI.


De asemenea locurile înalte din Aven, păcatul lui Israel, vor fi distruse; spinul și ciulinul vor veni pe altarele lor; iar ei vor spune munților: Acoperiți-ne; și dealurilor: Cădeți peste noi.


Și chiar dacă s-ar ascunde pe vârful Carmelului, voi cerceta și îi voi lua de acolo; și chiar dacă ar fi ascunși dinaintea ochilor mei pe fundul mării, de acolo voi porunci șarpelui și el îi va mușca;


Vor linge țărâna ca un șarpe, vor ieși din găurile lor ca viermii pământului; le va fi frică de DOMNUL, Dumnezeul nostru, și se vor înfricoșa din cauza ta.


Pe când ei sunt îngrămădiți ca spinii și beți ca bețivii, vor fi mistuiți ca miriștea cu totul uscată.


Cel ce sparge în bucăți a venit înaintea feței tale; păzește cetatea întărită, păzește calea, întărește-ți coapsele, întărește-ți mult puterea.


Atunci vor începe să spună munților: Cădeți peste noi; și dealurilor: Acoperiți-ne.


Când bărbații lui Israel au văzut că erau în strâmtorare (pentru că poporul era tulburat), atunci poporul s-a ascuns în peșteri și în tufișuri și în stânci și pe înălțimi și în gropi.


Și amândoi s-au arătat garnizoanei filistenilor; și filistenii au spus: Iată, evreii ies din găurile unde s-au ascuns.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan