Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nahum 1:3 - Biblia Traducerea Fidela 2015

3 DOMNUL este încet la mânie și măreț în putere și nu va achita deloc pe cel stricat; DOMNUL își are calea în vârtej de vânt și în furtună, și norii sunt praful picioarelor lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Domnul este încet la mânie și mare în putere. Domnul nu-l va lăsa nepedepsit pe cel rău. El Își are calea în vijelie și în furtună, iar norii sunt praful de sub picioarele Sale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Iahve nu Își manifestă mânia în mod abuziv, deși El are o mare forță. Totuși, El nu lasă pe cel rău să rămână nepedepsit. Iahve Se deplasează odată cu furtuna care produce vârtejuri; iar norii sunt praful produs de pașii Săi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Domnul este îndurător Și îndelung e răbdător, Însă tăria ce o are Este deosebit de mare. Nu-l va lăsa nepedepsit Pe cel cari, rău, s-a dovedit. Umblă-n vârtej și în furtună, Iar norii care se adună Sunt numai praful cel pe care Îl iscă ale lui picioare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Domnul este încet la mânie și mare în putere; Domnul nu lasă nimic nepedepsit, bet în vârtej și în furtună este calea lui și norul este praful picioarelor sale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Domnul este îndelung răbdător, dar de o mare tărie și nu lasă nepedepsit pe cel rău. Domnul umblă în furtună și în vârtej și norii sunt praful picioarelor Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nahum 1:3
33 Iomraidhean Croise  

El de asemenea a aplecat cerurile și a coborât; și întuneric era sub picioarele lui.


Și au refuzat să dea ascultare, nici nu și-au amintit de minunile tale pe care le-ai făcut printre ei; ci și-au înțepenit gâturile și în răzvrătirea lor au rânduit o căpetenie pentru a se întoarce la robia lor; dar tu ești un Dumnezeu gata să ierte, plin de har și milostiv, încet la mânie și de o mare bunătate, și nu i-ai părăsit.


Dacă păcătuiesc, atunci mă însemnezi și nu mă vei achita de nelegiuirea mea.


Atunci DOMNUL i-a răspuns lui Iov din vârtejul de vânt și a zis:


El este înțelept în inimă și puternic în tărie; cine a prosperat împietrindu-se împotriva lui?


DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.


Cel care pune bârnele cămărilor lui în ape, cel care face din nori carul său; cel care umblă pe aripile vântului;


DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.


Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.


Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.


Dumnezeu a vorbit o dată; de două ori am auzit aceasta: că puterea aparține lui Dumnezeu.


Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.


Povara Egiptului. Iată, Domnul călărește pe un nor iute și va veni în Egipt și idolii Egiptului vor fi clintiți la prezența lui și inima Egiptului se va topi în mijlocul acestuia.


Vei fi cercetat de DOMNUL oștirilor cu tunet și cutremur și mare zgomot, cu furtună și vijelie și flacăra focului mistuitor.


Căci, iată, DOMNUL va veni cu foc și cu carele lui ca un vârtej de vânt, să întoarcă mânia lui cu furie și mustrarea lui cu flăcări de foc.


Iată, el se va înălța ca norii și carele lui vor fi ca un vârtej de vânt; caii lui sunt mai iuți decât acvilele. Vai nouă! pentru că suntem jefuiți.


Am văzut în viziunile nopții și, iată, unul ca Fiul omului a venit cu norii cerului și a venit la Bătrânul de zile și l-au adus aproape, înaintea lui.


Căci au semănat vânt și vor secera vârtejul de vânt; nu are spic; mugurele nu va da făină; și dacă totuși dă roadă, străinii îl vor înghiți.


Și sfâșiați-vă inima, și nu hainele, și întoarceți-vă la DOMNUL Dumnezeul vostru, pentru că el este cu har și milostiv, încet la mânie și de o mare bunătate și se pocăiește de rău.


Și s-a rugat DOMNULUI și a spus: Te rog, DOAMNE, nu era aceasta spusa mea, când eram încă în țara mea? De aceea am fugit înainte la Tarsis, pentru că am știut că ești un Dumnezeu cu har și milostiv, încet la mânie și de o mare bunătate și te pocăiești de la rău.


Și DOMNUL va fi văzut deasupra lor și săgeata sa va ieși ca fulgerul: și Domnul DUMNEZEU va suna trâmbița și va merge cu vârtejurile de vânt de la sud.


DOMNUL este îndelung răbdător și bogat în milă, iertând nelegiuirea și fărădelegea și în niciun fel dezvinovățind pe vinovat, cercetând nelegiuirea părinților peste copii până la a treia și a patra generație.


Isus i-a zis: Tu ai spus-o. Cu toate acestea vă spun: De acum încolo veți vedea pe Fiul omului șezând la dreapta puterii și venind pe norii cerului.


De aceea, preaiubiții mei frați, fiecare om să fie grăbit la auzire, încet la vorbire, încet la furie;


Iată, el vine cu norii; și fiecare ochi îl va vedea și cei care l-au străpuns; și toate semințiile pământului vor boci din cauza lui. Da, Amin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan