Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 9:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Și s-a întâmplat că, pe când ședea Isus la masă în casă, iată, mulți vameși și păcătoși au venit și au șezut cu el și cu discipolii lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 În timp ce Isus era la masă în casa lui Matei, iată că mulți colectori de taxe și păcătoși veneau să mănânce împreună cu Isus și cu ucenicii Săi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 În timp ce stătea Isus la masă în casa lui, au venit acolo mulți alți colectori de impozite și mulți păcătoși care au servit masa la care erau prezenți și discipolii Săi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Pe când ședea Iisus la masă, Iată că au intrat în casă, Mulți păcătoși, prânzind cu El, Și cu ai Lui, în locu-acel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Și pe când stătea la masă în casă, iată că mulți vameși și păcătoși au venit și s-au așezat la masă cu Isus și cu discipolii lui!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Pe când stătea Iisus la masă, în casă, iată că au venit o mulţime de vameşi şi păcătoşi şi au şezut la masă cu El şi cu ucenicii Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 9:10
7 Iomraidhean Croise  

Și când au văzut fariseii, au spus discipolilor lui: De ce mănâncă Învățătorul vostru cu vameșii și păcătoșii?


Și pe când trecea Isus pe acolo, a văzut un om, numit Matei, șezând la recepția vămii și i-a spus: Urmează-mă. Iar el sculându-se, l-a urmat.


Și știm că Dumnezeu nu ascultă pe păcătoși; dar, dacă cineva este închinător lui Dumnezeu și face voia lui, pe el îl ascultă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan