Matei 8:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și Isus întinzând mâna, l-a atins, spunând: Voiesc; fii curățit. Și îndată a fost curățită lepra lui. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească3 Isus a întins mâna, l-a atins și a zis: ‒ Da, vreau. Fii curățit! Și imediat lepra lui a fost curățită. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20183 Isus a întins mâna, S-a atins de el și a zis: „Da, vreau; fii vindecat!” Și imediat i-a dispărut lepra. Faic an caibideilBiblia în versuri 20143 Atunci, Iisus, mâna, Și-a-ntins, Iar, pe bolnav, când l-a atins, A spus: „Voiesc! Ești curățit!” – Și omul s-a-nsănătoșit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Întinzându-și mâna, l-a atins, spunându-i: „Vreau. Curăță-te!”. Și, îndată, lepra lui s-a curățat. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20093 Iisus a întins mâna, s-a atins de el şi a zis: „Da, vreau! Fii vindecat!” Imediat a fost vindecat de lepră. Faic an caibideil |