Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 8:18 - Biblia Traducerea Fidela 2015

18 Și când a văzut Isus mulțimi mari în jurul lui, a poruncit să meargă de cealaltă parte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

18 Când a văzut Isus mulțimea din jurul Lui, le-a poruncit ucenicilor să treacă de cealaltă parte a mării.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Isus a constatat că mulți oameni se adunaseră în jurul Lui. Atunci a cerut să fie trecut pe malul celălalt al lacului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

18 În jurul Său, s-a îmbulzit Norodul. El a poruncit – Spre a fi auzit de lume – Să șeadă într-un loc anume.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Văzând Isus mulțimea din jurul său, a poruncit să treacă pe țărmul [celălalt].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Iisus a văzut mulţimea în jurul Său şi a poruncit să treacă de cealaltă parte a mării.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 8:18
10 Iomraidhean Croise  

Și imediat Isus a constrâns pe discipolii săi să intre într-o corabie și să treacă înaintea lui de partea cealaltă, în timp ce el dădea drumul mulțimilor.


Când a coborât el de pe munte, mari mulțimi l-au urmat.


Și în aceeași zi, după ce s-a făcut seară, el le-a spus: Să trecem de cealaltă parte.


Și după ce Isus a trecut din nou de partea cealaltă, cu corabia, s-au adunat mulți oameni la el; și el era lângă mare.


Și îndată a constrâns pe discipolii săi să intre în corabie și să meargă de cealaltă parte, înainte, spre Betsaida, în timp ce el dădea drumul mulțimii.


Și lăsându-i, a intrat din nou în corabie și a plecat de partea cealaltă.


Și s-a întâmplat într-o anumită zi, că el s-a îmbarcat într-o corabie cu discipolii săi; și le-a spus: Să trecem de partea cealaltă a lacului. Și au ridicat ancora.


De aceea Isus, știind că sunt gata să vină să îl ia cu forța să îl facă împărat, s-a dus din nou pe munte, numai el singur.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan