Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 7:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 Nu judecați, ca să nu fiți judecați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Nu judecați, ca să nu fiți judecați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Nu faceți evaluări cu privire la alții ca niște judecători, ca să nu fiți și voi judecați la fel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 „Nu judecați, pe nimeni, voi, Să nu fiți judecați apoi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Nu judecați, ca să nu fiți judecați,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Nu judecaţi, ca să nu fiţi judecaţi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 7:1
13 Iomraidhean Croise  

Ascultați cuvântul DOMNULUI, voi ce tremurați la cuvântul său: Frații voștri care v-au urât, care vă leapădă de dragul numelui meu, au spus: Să fie DOMNUL glorificat și el se va arăta spre bucuria voastră; dar ei vor fi rușinați.


Căci cu ce judecată judecați, veți fi judecați; și cu ce măsură măsurați, vi se va măsura la rândul vostru.


Fățarnicule, scoate întâi bârna din propriul tău ochi; și atunci vei vedea clar să scoți paiul din ochiul fratelui tău.


Nu judecați și nu veți fi judecați; nu condamnați și nu veți fi condamnați; iertați și veți fi iertați;


Și de ce vezi tu paiul din ochiul fratelui tău și nu iei în considerare bârna din propriul tău ochi?


Și în timp ce continuau să îl întrebe, s-a ridicat și le-a spus: Acela care este fără păcat dintre voi, să arunce primul cu piatra în ea.


Frații mei, nu fiți mulți învățători, știind că vom primi condamnarea mai mare.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan