Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 6:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Dar tu, când postești, unge-ți capul și spală-ți fața;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Tu însă, când postești, unge-ți capul și spală-ți fața,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Dar tu când postești, unge-ți capul și spală-ți fața;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Tu fii dar, astfel, pregătit, Ca să postești: îți spală fața, Și unge-ți părul dimineața! Nu lumea trebuie să vadă Cum că postești și să te creadă,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Dar tu, când postești, unge-ți capul și spală-ți fața,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 Tu însă, când posteşti, unge-ţi capul şi spală-ţi faţa,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 6:17
5 Iomraidhean Croise  

Atunci David s-a ridicat de la pământ și s-a spălat și s-a uns și și-a schimbat hainele și a intrat în casa DOMNULUI și s-a închinat; apoi a venit acasă; și după ce a cerut, i-au pus pâine înainte și a mâncat.


Și Ioab a trimis la Tecoa și a adus de acolo o femeie înțeleaptă și i-a spus: Te rog, prefă-te că jelești și îmbracă acum haine de jelire și nu te unge cu untdelemn, ci fii ca o femeie care mult timp a jelit după cel mort;


Să fie hainele tale totdeauna albe și capului tău să nu îi lipsească untdelemnul.


De aceea spală-te și unge-te și pune-ți haina pe tine și coboară-te la arie, dar nu te face cunoscută bărbatului, până va fi terminat de mâncat și de băut.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan