Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 5:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Binecuvântați sunt cei cu inima pură, pentru că ei vor vedea pe Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Fericiți sunt cei cu inima curată, căci ei Îl vor vedea pe Dumnezeu!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Fericiți sunt și cei care au o inimă curată; pentru că ei vor vedea pe Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Ferice zic acuma, iată, Celor cu inima curată; Pentru că numai ei, mereu, Îl vor vedea pe Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Fericiți cei curați cu inima, pentru că ei îl vor vedea pe Dumnezeu!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Fericiţi cei cu inima curată, pentru că ei Îl vor vedea pe Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 5:8
25 Iomraidhean Croise  

Și Iacob a chemat numele locului, Peniel, pentru că: Am văzut pe Dumnezeu față în față și viața mea este păstrată.


Cu cel pur te vei arăta pur; și cu cel pervers te vei arăta fără gust.


Cel ce umblă cu integritate și lucrează dreptate și vorbește adevărul în inima sa.


Cu cel pur te vei arăta pur și cu cel pervers te vei arăta pervers.


Cel ce are mâini nevinovate și o inimă pură; cel ce nu și-a înălțat sufletul spre deșertăciune, nici nu a jurat înșelător.


Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.


Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.


Cu adevărat Dumnezeu este bun cu Israel, cu cei cu inimă curată.


Cel ce iubește puritatea inimii, pentru harul buzelor sale împăratul îi va fi prieten.


Și nici nu a făcut o deosebire între noi și ei, curățindu-le inimile prin credință.


Căci acum vedem întunecat, ca într-o oglindă; dar atunci față în față; acum știu în parte, dar atunci voi cunoaște așa cum sunt și eu cunoscut.


De aceea având aceste promisiuni, preaiubiților, să ne curățim de fiecare întinare a cărnii și a duhului, desăvârșind sfințenia în teama de Dumnezeu.


Pentru cei puri toate sunt pure, dar pentru cei întinați și care nu cred, nimic nu este curat ci și mintea și conștiința lor sunt întinate.


Să ne apropiem cu o inimă adevărată, în deplină asigurare a credinței, având inimile stropite, pentru curățire, de o conștiință rea și trupurile scăldate cu apă pură.


Urmăriți pacea cu toți oamenii și sfințenia, fără care nimeni nu va vedea pe Domnul;


Cu cât mai mult sângele lui Cristos, care prin Duhul cel etern s-a oferit pe sine însuși fără pată lui Dumnezeu, va curăța conștiința voastră de faptele moarte, pentru a servi Dumnezeului cel viu?


Dar înțelepciunea de sus este întâi pură, apoi pașnică, blândă, ușor de abordat, plină de milă și de roade bune, imparțială și fără fățărnicie.


Apropiați-vă de Dumnezeu și el se va apropia de voi. Curățiți-vă mâinile, păcătoșilor; și purificați-vă inimile, șovăitorilor!


Văzând că v-ați purificat sufletele în aceea că ascultați de adevăr prin Duhul, spre iubire neprefăcută pentru frați, iubiți-vă fervent unii pe alții dintr-o inimă pură,


Și vor vedea fața lui; și numele lui va fi pe frunțile lor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan