Matei 5:41 - Biblia Traducerea Fidela 201541 Și cu cel ce te va constrânge să mergi o milă, mergi cu el două. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească41 iar dacă cineva te obligă să mergi cu el o milă, mergi cu el două mile. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201841 Dacă te obligă cineva să mergi cu el (ducându-i bagajele) o milă, mergi cu el o distanță de două mile. Faic an caibideilBiblia în versuri 201441 De te silește cineva, O milă, să-l petreci cumva, Tu, două mile-l însoțește. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202041 iar dacă cineva te-ar constrânge să faci o mie [de pași], mergi cu el două [mii]! Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200941 Tot aşa, dacă cineva te obligă să mergi cu el o milă, mergi două. Faic an caibideil |