Matei 3:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Dar când a văzut pe mulți dintre farisei și saduchei venind la botezul lui, le-a spus: O pui de vipere, cine v-a avertizat să fugiți de furia care vine? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Dar, când a văzut că mulți farisei și saduchei vin să primească botezul lui, Ioan le-a zis: „Pui de vipere, cine v-a avertizat să fugiți de mânia care vine? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Dar Ioan a observat că veneau mulți farisei și mulți saduchei să fie și ei botezați. Atunci el li s-a adresat astfel: „Pui de vipere, cine v-a spus că așa puteți să evitați pedeapsa pe care urmează să v-o administreze Dumnezeu? Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 Veniră și mulți Farisei – De-asemenea și Saduchei – Dorind să fie botezați. „De cine sunteți învățați – Pui de năpârci! – ca să fugiți Și încercați să ocoliți, Astfel, mânia viitoare?!” – Le-a zis Ioan. „Prin fapte are Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Văzând că mulți dintre farisei și saducei veneau la botezul lui, le spunea: „Pui de vipere! Cine v-a învățat să fugiți de mânia care vine? Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20097 Când a văzut că mulţi farisei şi saduchei veneau să fie botezaţi, le-a zis: „Pui de vipere, cine v-a învăţat să fugiţi de mânia care vine? Faic an caibideil |