Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 3:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Eu, într-adevăr, vă botez cu apă pentru pocăință; dar cel ce vine după mine, este mai puternic decât mine, ale cărui sandale nu sunt demn să le duc; el vă va boteza cu Duhul Sfânt și cu foc;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Eu, într-adevăr, vă botez cu apă spre pocăință, dar după mine vine Cel Care este mai puternic decât mine, Căruia eu nu sunt demn să-I dau jos sandalele. El vă va boteza cu Duhul Sfânt și cu foc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Eu vă botez în apă atunci când constat că această transformare în bine a minții (și implicit a comportamentului) s-a produs deja în voi. Dar Cel care vine după mine, îmi este superior în autoritate. Eu nu merit nici măcar să Îi duc încălțămintea. El este Cel care vă va boteza cu Spirit Sfânt și cu foc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Cât de umila mea ființă? Eu vă botez, spre pocăință, Cu apă, dar Acel ce vine – În urma mea – e, decât mine, Incomparabil mai puternic. Încălțămintea-I, nu sunt vrednic Ca să I-o duc. O să boteze Cu foc și Duh Sfânt. Să lucreze,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Eu vă botez cu apă, spre convertire, însă cel care vine după mine este mai puternic decât mine; eu nu sunt în stare să-i duc încălțămintea. El vă va boteza în Duhul Sfânt și cu foc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Eu vă botez în apă, spre pocăinţă, însă, după mine vine cineva care este mai puternic decât mine şi eu nu sunt vrednic să-I dezleg încălţămintea. El vă va boteza în Duhul Sfânt şi foc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 3:11
29 Iomraidhean Croise  

Când Domnul va fi spălat murdăria fiicelor Sionului și va fi curățat sângele Ierusalimului din mijlocul acestuia prin duhul judecății și prin duhul arderii.


Fiindcă voi turna apă peste cel însetat și potopurile pe pământ uscat, voi turna duhul meu peste sămânța ta și binecuvântarea mea peste urmașii tăi,


Și eu voi duce a treia parte prin foc și îi voi curăța precum argintul este curățat și îi voi încerca precum aurul este încercat; ei vor chema numele meu și eu îi voi asculta; voi spune: Acesta este poporul meu; iar ei vor spune: DOMNUL este Dumnezeul meu.


Și erau botezați de el în Iordan, mărturisindu-și păcatele.


Ioan boteza în pustie și predica botezul pocăinței pentru iertarea păcatelor.


Și el va merge înaintea lui, în duhul și puterea lui Ilie, să întoarcă inimile părinților la copii și pe cei neascultători la înțelepciunea celor drepți; să pregătească un popor înzestrat pentru Domnul.


Ioan a răspuns, zicând, tuturor: Eu într-adevăr vă botez cu apă; dar vine unul mai puternic decât mine, căruia nu sunt demn să îi dezleg cureaua sandalelor; el vă va boteza cu Duhul Sfânt și cu foc.


Și a venit în tot ținutul din jurul Iordanului, predicând botezul pocăinței pentru iertarea păcatelor;


Ioan a adus mărturie despre el și a strigat, spunând: Acesta era el, despre care am spus: Cel ce vine după mine este preferat înaintea mea, pentru că era înainte de mine.


El este acela despre care eu am spus: După mine vine un om, care este preferat înaintea mea, pentru că era înainte de mine.


Pentru că Ioan într-adevăr a botezat cu apă; dar voi veți fi botezați cu Duhul Sfânt nu după multe zile.


Atunci Pavel a spus: Ioan într-adevăr a botezat cu botezul pocăinței, spunând poporului că ar trebui să creadă în cel ce vine după el, adică în Cristos Isus.


Și pe când mergeau pe cale, au ajuns la o apă oarecare și famenul a spus: Uite apă; ce mă împiedică să fiu botezat?


Și a poruncit să stea carul; și au coborât amândoi în apă, deopotrivă Filip și famenul; și l-a botezat.


Căci de un singur Duh noi toți suntem botezați într-un singur trup, fie iudei sau greci, fie robi sau liberi; și toți am fost făcuți să bem într-un singur Duh.


Mie, care sunt mai mic decât cel mai neînsemnat dintre toți sfinții, îmi este dat acest har, să predic printre neamuri bogățiile de nepătruns ale lui Cristos;


Nu prin faptele dreptății pe care noi le-am făcut, ci conform milei sale el ne-a salvat, prin spălarea regenerării și înnoirea Duhului Sfânt,


Tot așa, tinerilor, supuneți-vă bătrânilor. Da, toți fiți supuși unii altora și îmbrăcați-vă cu umilință, pentru că Dumnezeu se opune celor mândri și dă har celor umili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan