Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 27:65 - Biblia Traducerea Fidela 2015

65 Pilat le-a spus: Aveți o gardă; duceți-vă și asigurați-l cum puteți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

65 Pilat le-a răspuns: ‒ Aveți o gardă. Duceți-vă și întăriți-l cum știți!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

65 Pilat le-a zis: „Aveți la dispoziție o gardă. Duceți-vă și păziți cum puteți.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

65 „Aveți o strajă acordată” – Le-a spus Pilat. „Faceți cum vreți! Păziți mormântul, cum puteți!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

65 Pilát le-a zis: „Aveți garda, mergeți și sigilați cum știți!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

65 Pilat le-a zis: „Aveţi o strajă; duceţi-vă de păziţi cum puteţi.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 27:65
5 Iomraidhean Croise  

Cu siguranță furia omului te va lăuda; rămășița furiei o vei înfrâna.


Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.


De aceea poruncește ca mormântul să fie asigurat până a treia zi, ca nu cumva să vină discipolii lui noaptea să îl fure și să spună poporului: A înviat dintre morți; atunci rătăcirea de pe urmă va fi mai rea decât cea dintâi.


Așa că ei au plecat și au asigurat mormântul, sigilând piatra și punând o gardă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan