Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 27:57 - Biblia Traducerea Fidela 2015

57 Și când s-a înserat, a venit un om bogat din Arimateea, numit Iosif, care era și el discipol al lui Isus;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

57 Când s-a făcut seară, a venit un om bogat din Arimateea, pe nume Iosif, care devenise și el ucenic al lui Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

57 Spre seară a venit un om bogat din Arimateea. Se numea Iosif și era un discipol al lui Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

57 Când înserarea s-a lăsat, Pe deal, veni un om bogat. Acesta, Iosif, se numea Și-n Arimateea locuia; Un ucenic, de-al lui Iisus, Era și el. Iosif s-a dus

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

57 Când s-a făcut seară, a venit un om bogat din Arimatéea, al cărui nume era Iosíf, care era și el discipol al lui Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

57 Spre seară, a venit un om bogat din Arimateea, numit Iosif, care era şi el ucenic al lui Iisus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 27:57
9 Iomraidhean Croise  

Și în moartea lui și-a rânduit mormântul cu cei stricați și cu cei bogați, pentru că nu făcuse nimic violent, nici nu era vreo înșelăciune în gura lui.


Acesta a mers la Pilat și a cerut trupul lui Isus. Atunci Pilat a poruncit să îi fie dat trupul.


Și când au auzit discipolii lui, au venit și i-au luat trupul mort și l-au pus într-un mormânt.


Și după ce au împlinit tot ce era scris despre el, l-au luat jos de pe lemn și l-au pus într-un mormânt.


Și era un anumit bărbat din Ramataim-Țofim, din muntele Efraim, și numele lui era Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Elihu, fiul lui Tohu, fiul lui Țuf, un efraimit;


Și se întorcea la Rama, pentru că acolo era casa lui; și acolo judeca pe Israel; și a zidit acolo un altar DOMNULUI.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan