Matei 27:34 - Biblia Traducerea Fidela 201534 I-au dat să bea oțet amestecat cu fiere. Și gustând, a refuzat să bea. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească34 I-au dat să bea vin amestecat cu fiere, dar când l-a gustat, n-a vrut să-l bea. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201834 I-au dat să bea vin amestecat cu pelin; dar după ce a gustat, a refuzat să îl bea. Faic an caibideilBiblia în versuri 201434 Ostași-ajunși în acel loc, I-au dat – să-și bată, de El, joc – Vinul, cu fiere-amestecat. Iisus, însă, când l-a gustat, Nu a voit să îl mai bea, Deși setea Îl chinuia. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202034 i-au dat să bea vin amestecat cu fiere, dar el, gustând, n-a voit să bea. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200934 I-au dat să bea vin amestecat cu fiere, dar El gustând, n-a vrut să bea. Faic an caibideil |