Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 27:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Guvernatorul a răspuns și le-a zis: Pe care dintre cei doi voiți să vi-l eliberez? Iar ei spuneau: Pe Baraba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 Guvernatorul a răspuns, zicându-le: ‒ Pe care dintre aceștia doi vreți să vi-l eliberez? Ei au zis: ‒ Pe Barabba!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Guvernatorul a vorbit, zicând: „Pe care dintre cei doi vreți să îl pun în libertate?” Ei au răspuns: „Pe Baraba!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Pilat luă cuvântu-apoi: „Pe care vreți, din ăștia doi, Să-l slobozesc?” – a întrebat. „Vrem pe Baraba!” – a strigat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Luând cuvântul, guvernatorul le-a zis: „Pe care dintre cei doi vreți să vi-l eliberez?”. I-au răspuns: „Pe Barába!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Procuratorul le-a zis: „Pe care dinte cei doi vreţi să vi-l eliberez?” „Pe Baraba!” au răspuns ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 27:21
6 Iomraidhean Croise  

Ai îndepărtat pe cunoscuții mei de mine; m-ai făcut urâciune pentru ei, sunt închis și nu pot ieși.


De aceea când erau adunați, Pilat le-a spus: Pe care voiți să vi-l eliberez? Pe Baraba, sau pe Isus, care este numit Cristos?


Dar preoții de seamă și bătrânii au convins mulțimile ca să îl ceară pe Baraba, iar pe Isus să îl nimicească.


Pilat le-a spus: Atunci ce să fac cu Isus, care este numit Cristos? Iar ei toți i-au spus: Să fie crucificat.


Dar când viticultorii l-au văzut, discutau între ei, spunând: Acesta este moștenitorul; să îl ucidem, ca moștenirea să fie a noastră.


Iar Pilat, după ce a chemat la un loc pe preoții de seamă și conducătorii și poporul,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan