Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 26:48 - Biblia Traducerea Fidela 2015

48 Și cel ce îl trădase le dăduse un semn, spunând: Pe acela pe care îl voi săruta, acela este: prindeți-l.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

48 Trădătorul le dăduse un semn, zicând: „Cel pe Care-L voi săruta, Acela este! Să puneți mâna pe El!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

48 Trădătorul stabilise cu ei următorul consemn: „Cel pe care trebuie să Îl arestați este Acela pe care Îl voi săruta.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

48 Semn, vânzătorul a lăsat, Celor care erau cu el: „Învățătorul e acel, Pe care, eu am să-L sărut. Când vi-L fac, astfel, cunoscut, Veți tăbărî să-L înhățați!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

48 iar trădătorul lui le dăduse un semn, spunând: „Cel pe care îl voi săruta, acela este; prindeți-l!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

48 Iar vânzătorul le dăduse acest semn: „Cel pe care-L voi săruta, Acela este; prindeţi-L!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 26:48
7 Iomraidhean Croise  

Și când Abner s-a întors la Hebron, Ioab l-a luat deoparte la poartă pentru a-i vorbi în ascuns, și acolo l-a lovit sub a cincea coastă, încât el a murit, pentru sângele lui Asael, fratele său.


Nu mă trage la o parte împreună cu cei stricați și cu lucrătorii nelegiuirii, care vorbesc cu pace vecinilor lor, dar ticăloșie este în inimile lor.


Și pe când încă vorbea el, iată, Iuda, unul dintre cei doisprezece, venea și cu el o mulțime mare cu săbii și bâte, de la preoții de seamă și bătrânii poporului.


Și apropiindu-se îndată de Isus, a spus: Bucură-te, Rabi; și l-a sărutat.


Și cel ce îl trădase le dăduse un semn, spunând: Pe oricare îl voi săruta, el este; prindeți-l și duceți-l în siguranță.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan