Matei 26:44 - Biblia Traducerea Fidela 201544 Și i-a lăsat și a plecat din nou și s-a rugat a treia oară, spunând aceleași cuvinte. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească44 I-a lăsat iarăși, S-a îndepărtat și S-a rugat pentru a treia oară, zicând aceleași cuvinte. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201844 I-a lăsat, S-a depărtat de ei și S-a rugat a treia oară, zicând aceleași cuvinte. Faic an caibideilBiblia în versuri 201444 Iisus, din nou, i-a părăsit, Ca să se roage, și-a găsit Un loc, unde S-a așezat. A treia oară S-a rugat, Și-aceleași vorbe le-a rostit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202044 Lăsându-i, din nou a plecat și s-a rugat pentru a treia oară, spunând iarăși aceleași cuvinte. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200944 I-a lăsat din nou, s-a depărtat şi s-a rugat a treia oară zicând aceleaşi cuvinte. Faic an caibideil |