Matei 26:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Și au convenit ca să prindă pe Isus prin viclenie și să îl ucidă. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească4 și au plănuit să pună mâna pe Isus prin viclenie și să-L omoare. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20184 Acolo au discutat despre arestarea lui Isus folosind un trădător și despre planul omorârii Lui. Faic an caibideilBiblia în versuri 20144 „Caiafa! Să ne sfătuim!” – I-au zis, căci era preot mare. S-au înțeles să Îl omoare. Din vorbe, vrut-au să-I întindă Un laț, cu vicleșug să-L prindă. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 și s-au sfătuit ca să-l prindă pe Isus prin viclenie și să-l ucidă, Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20094 şi s-au sfătuit împreună cum să-L prindă pe Iisus cu vicleşug şi să-L omoare. Faic an caibideil |