Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 26:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Și în prima zi a azimelor, discipolii au venit la Isus, spunându-i: Unde voiești să îți pregătim să mănânci paștele?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 În prima zi a Sărbătorii Azimelor, ucenicii au venit la Isus și L-au întrebat: ‒ Unde vrei să-Ți pregătim să mănânci jertfa de Paște?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 În prima zi a sărbătorii Azimelor, discipolii au venit la Isus și I-au zis: „Unde vrei să Îți pregătim să mănânci Paștele?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Când praznicul a început, Toți ucenici-ndat’ au vrut Ca să Îi pună o-ntrebare: „Ne spune, unde ai vrea, oare, Să stai la masa Paștelor, În praznicul Azimelor?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 În prima [zi] a Ázimelor, s-au apropiat de Isus discipolii, zicând: „Unde vrei să-ți pregătim ca să mănânci Paștele?”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 În prima zi a Sărbătorii Azimelor, ucenicii au venit la Iisus şi I-au zis: „Unde vrei să-Ţi pregătim masa de Paşte?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 26:17
12 Iomraidhean Croise  

Și să îl păstrați până în a paisprezecea zi a lunii acesteia; și întreagă mulțimea adunării lui Israel să îl înjunghie seara.


Și de atunci căuta ocazia potrivită să îl trădeze.


Și discipolii au făcut cum îi îndrumase Isus; și au pregătit paștele.


Și Isus răspunzând, i-a zis: Lasă acum, fiindcă astfel ni se cuvine a împlini toată dreptatea. Atunci l-a lăsat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan