Matei 25:29 - Biblia Traducerea Fidela 201529 Căci fiecăruia care are, i se va da și va avea din abundență; dar de la cel ce nu are, se va lua și ce are. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească29 Căci celui ce are i se va da și va avea din belșug, însă de la cel ce n-are se va lua chiar și ce are. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201829 pentru că cel care are, va primi (și va avea) suplimentar; dar de la cel care nu are (nimic suplimentar), se va lua (chiar) și ce are! Faic an caibideilBiblia în versuri 201429 Căci voi să știți: acelui care Avut e, o să i se dea Să aibă-n plus. O să se ia Totul, de la acel ce n-are – Chiar și puținul ce îl are. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Pentru că oricui are i se va da și-i va prisosi, iar de la cel care nu are se va lua și ceea ce are. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200929 Pentru că celui ce are i se va da şi va avea de prisos, iar de la cel ce n-are, se va lua şi ce are! Faic an caibideil |