Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 25:15 - Biblia Traducerea Fidela 2015

15 Și unuia i-a dat cinci talanți și altuia doi și altuia unul; fiecăruia conform capacităților lui; și imediat a plecat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 Unuia i-a dat cinci talanți, altuia doi, iar altuia unul, fiecăruia după puterea lui; apoi a plecat. Imediat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Unuia i-a dat cinci mine, altuia două și altuia una. Apoi a plecat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Întâi – talanți – cinci, unuia; Iar doi îi dete altuia. Doar un talant, numai, i-a dat Unui alt rob, și a plecat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Și unuia i-a dat cinci talànți, altuia doi, iar altuia unul, fiecăruia după propria putere. Apoi a plecat. Îndată,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 Unuia i-a dat cinci talanţi, altuia doi şi altuia unul: fiecăruia după puterea lui şi a plecat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 25:15
5 Iomraidhean Croise  

Și când a început să facă socoteala i-a fost adus unul care îi datora zece mii de talanți.


Ascultați altă parabolă: Era un anume gospodar care a sădit o vie. Și a împrejmuit-o cu un gard și a săpat un teasc în ea și a zidit un turn. Și a arendat-o unor viticultori și a plecat într-o țară îndepărtată;


Dar cel ce nu a știut și a făcut lucruri demne de lovituri, va fi biciuit cu puține lovituri. Și oricăruia îi este dat mult, i se va cere mult; și cui i s-a încredințat mult, i se va cere mai mult.


Totuși, fiecare dintre voi în parte, astfel să își iubească soția ca pe sine însuși; și soția să se teamă cu respect de soț.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan